Distances by Philippe Jaccottet, Translation by Derek Mahon

Just tried to find this poem online, fruitlessly.
It needs to exist here somewhere.

“Swifts turn in the height of the air;
higher still turn the invisible stars.
When day withdraws to the ends of the earth
their fires shine on a dark expanse of sand.

We live in a world of motion and distance.
The heart flies from tree to bird,
from bird to distant star,
from star to love; and love grows,
in the quiet house, turning and working,
servant of thought, a lamp held in one hand.”

This entry was posted in Uncategorized and tagged , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

1 Response to Distances by Philippe Jaccottet, Translation by Derek Mahon

  1. ghostinthewalls says:

    So good!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s